ТАСС, Lenta.ru, «КП» заменили «отца» на «деда» в цитате Путина о разговоре с Зеленским


Владимир Путин и Такер Карлсон

Часть провластных изданий, в том числе госагентство ТАСС, заменили слово «отец» на «дед» в цитате Владимира Путина о разговоре с Владимиром Зеленским. Судя по вебархиву, это произошло еще утром в пятницу. Это позволяет утверждать, что по крайней мере некоторые издания еще в момент публикации новости понимали, что Путин ошибся и пытались это исправить. К вечеру воскресенья зрителям показали уже отцензурированную версию слов президента, где он не говорит ни про отца, ни про деда Зеленского.

ТАСС, Lenta.ru и «Комсомольская правда» не стали приводить фразу Путина в том виде, в котором она прозвучала в интервью Такеру Карлсону и сохранилась в стенограмме беседы на сайте Кремля. В исходной версии фраза Путина звучала так: «У него же отец воевал с фашистами, с нацистами во время Второй мировой войны, я как-то с ним говорил об этом. Я говорил: «Володя, ну что ты делаешь? Зачем ты поддерживаешь сегодня неонацистов на Украине, когда твой отец воевал с фашизмом? Он фронтовик»».

Александр Зеленский, отец президента Украины, родился в 1947 году. Но участником Второй мировой войны был дед президента Семен Зеленский. Это позволило некоторым изданиям (в частности, «Коммерсанту») предположить, что Путин говорил именно про деда. Однако никакого официального разъяснения по этому вопросу от пресс-секретаря президента не было.

Несмотря на это, ТАСС еще утром в пятницу, спустя несколько часов после выхода интервью, заменил в своей новости «отца» на «деда», не уточнив при этом, что в видео говорится об «отце». Такая правка потребовала от агентства не приводить цитату Путина целиком, раскавычив часть с ошибкой. Lenta.ru поступила проще, она заменила «отца» на «деда» прямо в цитате: «Почему вы сегодня поддерживаете неонацистов на Украине, в то время как твой дед боролся с фашизмом?» Эту же цитату якобы услышал в интервью и журналист «Комсомолки».

Согласно сервису Wayback Machine, слово «дед» фигурировало уже в первых версиях новостей, которые попали в архив. То есть, вероятно, речь не идет о более поздней правке.

Замена «отца» на «деда», вероятно, не была обязательным требованием для всех провластных СМИ. РИА «Новости», «Интерфакс», «Первый канал», Russia Today, «Известия» — написали об «отце-фронтовике». На сайте Кремля фраза также осталась в неизмененном виде.

В воскресенье вечером «Россия 1» вырезала слова Путина об отце Зеленского из своей программы «Москва. Кремль. Путин», которая выходит в вечерний прайм-тайм. Благодаря склейке, получилась фраза: «Володя, ну что ты делаешь? Зачем ты сегодня поддерживаешь неонацистов на Украине, [склейка] несмотря на обещание своему народу прекратить войну?», обратил внимание журналист Илья Шепелин.

Цитата об отце Зеленского стала одним из главных пиар-провалов интервью Путина Карлсону. Немало вопросов у комментаторов за рубежом также вызвала фраза российского президента о том, что Польша сама спровоцировала Гитлера начать агрессию, которая переросла во Вторую Мировую войну. Автор нескольких книг о Путине Маша Гессен и историк Тимоти Снайдер считают, что в этой реплике российский президент фактически занял сторону фашистской Германии. Кроме того, Кремль вырезал в своей версии фразу Карлсона, где тот недоумевает, какое отношение прочитанная ему президентом лекция по истории России имеет к войне в Украине.

Источник: «Агентство».

Рекомендованные статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *